लोकसाक्षी त्रिलोकेशः कर्त्ता हर्त्ता तमिस्रहा । तपनस्तापनश्चैव शुचिः सप्ताश्ववाहनः
lokasākṣī trilokeśaḥ karttā harttā tamisrahā | tapanastāpanaścaiva śuciḥ saptāśvavāhanaḥ
Er ist der Zeuge der Welt, der Herr der drei Welten, Schöpfer und Zurücknehmer, Vernichter der Finsternis; Tāpana und Tapana, der Reine, dessen Wagen von sieben Rossen gezogen wird.
Unspecified (stotra section within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-stava: witness and chariot segment)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Sūrya rides a chariot drawn by seven horses; rays dispel a dark veil over the worlds; below, the three worlds are shown; Sūrya’s gaze is calm yet all-seeing, with planets as attendants.
The Sun is invoked as the remover of inner and outer darkness—truth, purity, and order are attributes to cultivate.
Prabhāsakṣetra by context, where this Sūrya-stava is taught and recited.
Implicit: meditative recitation of Sūrya’s names/attributes as a devotional practice.