Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तत्र स्नानं समाचरेत् । नरो वा यदि वा नारी प्राप्नोति परमां गतिम्

tasmātsarvaprayatnena tatra snānaṃ samācaret | naro vā yadi vā nārī prāpnoti paramāṃ gatim

Darum soll man sich mit allem Eifer dort baden; ob Mann oder Frau, man erlangt das höchste Ziel.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; पञ्चमी-एकवचनरूपेण हेत्वर्थे अव्ययवत् = therefore/from that reason
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘with all effort’; compound: कर्मधारय (sarvaḥ prayatnaḥ)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
snānambath
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
or
:
Sambandha/Coordination (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional)
or
:
Sambandha/Coordination (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
nārīa woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
paramāmsupreme
paramām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण to gatim
gatimstate, goal, liberation
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Jāmbavatī-tīrtha / Prabhāsa snāna-sthāna (contextual)

Type: ghat

Listener: Devī / pilgrims-by-proxy

Scene: A broad view of the sacred bathing place: pilgrims—men and women—enter the water with determination; above, a subtle vision of the ‘supreme path’ opens, with light leading toward a distant shrine and the ocean horizon.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
J
Jāmbavatī River

FAQs

Tīrtha-sevā is universal: sincere practice at a sanctified site is presented as a direct means toward the highest spiritual end.

The bathing-place (snāna-tīrtha) at the Jāmbavatī River in Prabhāsakṣetra.

To perform snāna there with full earnestness (sarvaprayatnena).