मन्त्रन्यासे कृते तत्र ब्रह्मणा लोककर्तॄणा । तत्र विप्रगणो हृष्टो जयशब्दादिमंगलैः । निर्धूमश्चाभवद्वह्निः सूर्यकोटिसमप्रभः
mantranyāse kṛte tatra brahmaṇā lokakartṝṇā | tatra vipragaṇo hṛṣṭo jayaśabdādimaṃgalaiḥ | nirdhūmaścābhavadvahniḥ sūryakoṭisamaprabhaḥ
Als Brahmā, der Schöpfer der Welten, dort das Mantra-Nyāsa vollendet hatte, jubelte die Versammlung der Brāhmaṇas mit glückverheißenden Rufen, die mit „Sieg!“ begannen. Und das Opferfeuer loderte rauchlos, strahlend wie zehn Millionen Sonnen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra yajña-sthala (Sparśa-liṅga consecration)
Type: kshetra
Scene: Brahmā completes nyāsa; brāhmaṇas raise ‘Jaya!’ cries; the altar fire surges upward, smokeless and dazzling like countless suns, illuminating faces and offerings.
Rightly performed mantra and yajña manifest as purity and auspicious signs, reflecting divine approval.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a place where ritual acts display extraordinary auspiciousness.
Completion of mantra-nyāsa and the proper conduct of yajña indicated by the smokeless, brilliantly shining fire.