विश्वासघातको यस्तु ब्रह्महा स्त्रीवधे रतः । गोघ्नो गुरुघ्रः पितृहा स प्रेतो जायते नरः
viśvāsaghātako yastu brahmahā strīvadhe rataḥ | goghno gurughraḥ pitṛhā sa preto jāyate naraḥ
Wer Vertrauen missbraucht, wer einen Brahmanen tötet, wer sich am Töten von Frauen ergötzt, wer Kühe tötet, wer den Guru tötet und wer den eigenen Vater tötet – solch ein Mann wird ein Preta.
Preta(s) (as narrators/instructors within the episode)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Gautama (frame)
Scene: A moral tableau: the teacher enumerates mahāpātakas; behind him appear symbolic scenes—broken handshake (betrayal), fallen sacred thread (brahmahatyā), a cow in distress (gohatyā), a guru’s staff overturned (guru-hatyā), and a shadowy preta figure awaiting the sinner.
Severe violence and fundamental betrayals of dharma—against the innocent, the guru, parents, and revered beings—are described as leading to the preta state.
The verse occurs within the Prabhāsakṣetra-māhātmya’s moral framework for the sacred region.
No specific rite is prescribed here; it is an ethical prohibition highlighting acts considered mahāpātaka-level offenses.