पश्यंत्यद्यापि याः स्नात्वा तत्राहिल्येश्वरं स्त्रियः । पुरुषाश्चापि तद्दोषैर्मुच्यन्ते नात्र संशयः
paśyaṃtyadyāpi yāḥ snātvā tatrāhilyeśvaraṃ striyaḥ | puruṣāścāpi taddoṣairmucyante nātra saṃśayaḥ
Noch heute werden Frauen, die dort baden und Ahilyeśvara schauen, von solchen Fehltritten befreit; auch Männer werden von jenen Makeln erlöst—daran besteht kein Zweifel.
Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Ahilyeśvara at Prabhāsa
Type: ghat
Listener: Ṛṣis
Scene: Pilgrims—women and men—bathe at the Prabhāsa waters and proceed to the Ahilyeśvara shrine; their faces show relief as symbolic stains dissolve, underscoring ‘no doubt’ certainty.
Tīrtha-snāna combined with Śiva-darśana functions as purification, removing moral and ritual blemishes.
Ahilyeśvara—presented as a Śiva shrine in the Prabhāsa sacred geography, associated with liberation from दोष (blemish).
Snāna (bathing) at the site and darśana (beholding) of Ahilyeśvara.