तत्र स्नात्वा पूजयेद्यः शूलिनं स्वामिपूजितम् । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेत्स्वामिपुरं महत्
tatra snātvā pūjayedyaḥ śūlinaṃ svāmipūjitam | sa muktaḥ pātakaiḥ sarvairgacchetsvāmipuraṃ mahat
Wer dort badet und den dreizacktragenden Herrn (Śiva) verehrt, den auch Svāmī verehrt, wird von allen Sünden befreit und gelangt zur großen Stadt Svāmīs, der höchsten Wohnstatt des Herrn.
Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)
Tirtha: Kumāreśvara-kūpa (before Kumāreśvara)
Type: kund
Listener: bhāmini (addressed)
Scene: Pilgrims bathe at the stone well before the shrine, then proceed with offerings to the trident-bearing Śiva-liṅga; a luminous path or celestial gateway symbolizes ‘Svāmipura’ as the promised destination.
Tīrtha-snāna joined with Śiva-pūjā is presented as a complete purifier that culminates in attaining the Lord’s abode.
The bathing spot/well before Kumāreśvara in Prabhāsa Kṣetra.
Snāna (bathing) at the site followed by pūjā of Śiva (Śūlin).