Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तत्र स्नात्वा पूजयेद्यः शूलिनं स्वामिपूजितम् । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेत्स्वामिपुरं महत्

tatra snātvā pūjayedyaḥ śūlinaṃ svāmipūjitam | sa muktaḥ pātakaiḥ sarvairgacchetsvāmipuraṃ mahat

Wer dort badet und den dreizacktragenden Herrn (Śiva) verehrt, den auch Svāmī verehrt, wird von allen Sünden befreit und gelangt zur großen Stadt Svāmīs, der höchsten Wohnstatt des Herrn.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक-अव्यय)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
शूलिनम्Śūlin (Śiva)
शूलिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; शिवस्य नाम
स्वामिपूजितम्worshipped by the Lord
स्वामिपूजितम्:
Visheshana (Adjective of object)
TypeAdjective
Rootस्वामि-पूजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (यहाँ शूलिनम् इति पुंलिङ्ग-द्वितीया-एकवचनानुगुणं), द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वामिना पूजितम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘सः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पातकैःfrom sins
पातकैः:
Apadana/Hetu (Cause/Separation)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; ‘पातकैः’ इति विशेषणम्
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वामिपुरम्the Lord’s city
स्वामिपुरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामि-पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वामिनः पुरम्)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘स्वामिपुरम्’ इति विशेषणम्

Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)

Tirtha: Kumāreśvara-kūpa (before Kumāreśvara)

Type: kund

Listener: bhāmini (addressed)

Scene: Pilgrims bathe at the stone well before the shrine, then proceed with offerings to the trident-bearing Śiva-liṅga; a luminous path or celestial gateway symbolizes ‘Svāmipura’ as the promised destination.

Ś
Śiva (Śūlin)
K
Kumāreśvara
S
Sacred well/tīrtha

FAQs

Tīrtha-snāna joined with Śiva-pūjā is presented as a complete purifier that culminates in attaining the Lord’s abode.

The bathing spot/well before Kumāreśvara in Prabhāsa Kṣetra.

Snāna (bathing) at the site followed by pūjā of Śiva (Śūlin).