Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 70

विदितं तु महाभाग शप्तोहं येन कर्मणा । कुरुष्वानुग्रहं दक्ष मम दीनस्य याचतः

viditaṃ tu mahābhāga śaptohaṃ yena karmaṇā | kuruṣvānugrahaṃ dakṣa mama dīnasya yācataḥ

O Hochbegnadeter, es ist bekannt, durch welche Tat ich verflucht wurde. O Dakṣa, erweise mir Gnade—erbarme dich meiner, des Elenden, der dich bittet.

विदितम्is known
विदितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → विदित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; लिङ्गम्: नपुं; विभक्तिः: प्रथमा; वचनम्: एकवचनम्; भावे प्रयोगः (it is known)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formसमासः: बहुव्रीहि (महान् भागः यस्य); लिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन); वचनम्: एकवचनम्
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate complement/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) → शप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; लिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: प्रथमा; वचनम्: एकवचनम्; कर्तरि (I am cursed)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; विभक्तिः: प्रथमा; वचनम्: एकवचनम्
येनby which
येन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; लिङ्गम्: नपुं/पुं; विभक्तिः: तृतीया (Instrumental/करण); वचनम्: एकवचनम्
कर्मणाby the act/deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्: नपुं; विभक्तिः: तृतीया; वचनम्: एकवचनम्
कुरुष्वdo, perform
कुरुष्व:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formधातु: कृ; लकारः: लोट् (Imperative); पुरुषः: मध्यम; वचनम्: एकवचनम्; परस्मैपदम्
अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: द्वितीया (Accusative/कर्म); वचनम्: एकवचनम्
दक्षO Dakṣa
दक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: सम्बोधन; वचनम्: एकवचनम्
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; विभक्तिः: षष्ठी; वचनम्: एकवचनम्
दीनस्यof (me) wretched
दीनस्य:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formलिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: षष्ठी; वचनम्: एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying 'मम')
याचतःof (me) who am begging
याचतः:
Visheshana (Participial modifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु) → याचत् (कृदन्त; शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle); लिङ्गम्: पुं; विभक्तिः: षष्ठी; वचनम्: एकवचनम्; 'मम' इत्यस्य विशेषणम्

Soma (Candra)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Soma openly confesses awareness of the deed that led to the curse and begs Dakṣa for favor; the emotional focus is on confession and supplication.

S
Soma
D
Dakṣa

FAQs

Even the exalted must bow with humility; grace (anugraha) is sought through sincere repentance and right understanding of karma.

The broader narrative belongs to Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), where Śiva’s grace becomes the ultimate refuge.

None directly; the verse emphasizes supplication and seeking favor as a dharmic response to suffering.