एवं प्रतिज्ञासंयुक्ते निशानाथे तदांबिके । सर्वा रूपेण संयुक्तास्तस्य कन्या निवेदिताः
evaṃ pratijñāsaṃyukte niśānāthe tadāṃbike | sarvā rūpeṇa saṃyuktāstasya kanyā niveditāḥ
So geschah es: Als der Herr der Nacht (der Mond) durch sein Gelübde gebunden war, o Mutter Ambikā, wurden ihm all jene Mädchen dargebracht, erneut erfüllt von Schönheit und Glanz.
Narrator (addressing Ambikā / Devī as listener)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha region)
Type: kshetra
Listener: Devī/Umā (addressed as Ambikā/Devi)
Scene: The Moon-god, constrained by a solemn promise, receives the assembled maidens again radiant—an aura of restored beauty surrounding them, with a divine courtly stillness.
When a wrongdoer accepts dharma and keeps a vow, harmony returns and lost ‘splendor’ (śrī/rūpa) is restored.
The account belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya, praising Prabhāsa by weaving moral restoration into its sacred narrative landscape.
No explicit ritual; the emphasized prescription is fidelity to one’s promise (pratijñā) as a dharmic act.