देवार्चनपरो विप्रो वित्तार्थी भुवनत्रये । असौ देवलकोनाम हव्यकव्येषु गर्हितः
devārcanaparo vipro vittārthī bhuvanatraye | asau devalakonāma havyakavyeṣu garhitaḥ
Ein Brahmane, der der Verehrung der Götter ergeben ist, sie jedoch um des Geldes willen betreibt—er heißt in den drei Welten «Devalaka» und wird in Angelegenheiten der Havya- und Kavya-Opfer für Götter und Ahnen getadelt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking in the Prabhāsa-kṣetra narrative context
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Inside a shrine, a Brahmin performs ārati before a deity image while covertly eyeing a purse of coins; behind him, ancestral offering vessels (śrāddha pātra) are shown, emphasizing ‘havya-kavya’ purity; a pilgrim looks uncertain.
Sacred service becomes blameworthy when driven by greed; intention (bhāva) determines the spiritual worth of religious acts.
Prabhāsa-kṣetra, where standards for worship, charity, and ritual purity are laid down.
It defines the devalaka as a wealth-seeking worshipper and states such a person is censured regarding havya-kavya rites.