मांगल्यमभिषेकं च मलमासे विवर्जयेत् । नित्यनैमित्तिके कुर्यात्प्रयतः सन्मलिम्लुचे । तीर्थे स्नानं गज च्छायां प्रेतश्राद्धं तथैव च
māṃgalyamabhiṣekaṃ ca malamāse vivarjayet | nityanaimittike kuryātprayataḥ sanmalimluce | tīrthe snānaṃ gaja cchāyāṃ pretaśrāddhaṃ tathaiva ca
Im malamāsa soll man glückverheißende Māṅgalya-Feiern und Weihebesprengungen (abhiṣeka) meiden. Doch soll man, in Zucht und Achtsamkeit, die täglichen und anlassgebundenen Pflichtwerke (nitya und naimittika) selbst in diesem „malimluca“-Monat verrichten. Ebenfalls empfohlen sind: das Bad an einem tīrtha, die Gabe der „gaja-chāyā“-Spende und das śrāddha für den jüngst Verstorbenen.
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A calendrical scene: a priest points to a lunar calendar marked ‘malamāsa’; a wedding/abhiṣeka is shown deferred, while devotees perform daily worship, bathe at a tīrtha, offer charity labeled ‘gaja-chāyā’, and conduct a simple preta-śrāddha.
Avoid ostentatious ‘auspicious’ ceremonies in malamāsa, but never neglect obligatory dharma; tīrtha-bathing and pitṛ-duties remain meritorious.
Tīrtha-snāna is praised within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, implying pilgrimage bathing at Prabhāsa and related sacred waters.
Avoid māṅgalya and abhiṣeka in malamāsa; continue nitya/naimittika karmas; perform tīrtha-snāna, gaja-chāyā dāna, and preta-śrāddha.