गर्भे वार्धुषिके प्रेते भृत्ये मासानुमासिके । आब्दिके च तथा श्राद्धे नाधिमासो विधीयते
garbhe vārdhuṣike prete bhṛtye māsānumāsike | ābdike ca tathā śrāddhe nādhimāso vidhīyate
Für Riten im Zusammenhang mit einer Fehlgeburt (garbha), für die vārddhuṣika-Observanz, für die Totenriten des Verstorbenen, für den Todesritus eines Dieners, für das monatliche śrāddha und ebenso für das jährliche śrāddha wird der Schaltmonat (adhimāsa) nicht als Ausführungszeit bestimmt.
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A solemn śrāddha setting: priest enumerates categories of death-related rites, pointing to an intercalary-month marker on a calendar; mourners listen with composed grief, offerings arranged but held back until the proper month.
Pitṛ-karmas must be performed with strict calendrical propriety; devotion is strengthened by disciplined adherence to dharma.
The broader teaching occurs within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, framing dharma as part of the sacred order associated with Prabhāsa.
Do not schedule certain death-related and periodic śrāddhas in adhimāsa (intercalary month).