बिल्वे लक्ष्मीं तपो मेधां नित्यमायुष्यमेव च । क्षेत्रारामतडागेषु सर्वपात्रेषु चैव हि
bilve lakṣmīṃ tapo medhāṃ nityamāyuṣyameva ca | kṣetrārāmataḍāgeṣu sarvapātreṣu caiva hi
Mit einem bilva-Gefäß erlangt man Wohlstand (Lakṣmī), asketisches Verdienst, scharfen Geist und beständige Langlebigkeit. Wahrlich, dies gilt in Feldern, Gärten und Teichen — und ebenso für alle Gefäße dort.
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (kṣetra-ārāma-taḍāga complex)
Type: kshetra
Scene: A bilva-tree near a temple pond; pilgrims fashion a bilva-pātra and offer water; symbols of Lakṣmī (lotus, coins), medhā (scripture), and āyuḥ (kalasha/nectar) appear as allegorical motifs.
Sacred action integrates place and material: bilva—beloved in dharma—becomes a vehicle for prosperity, clarity of mind, and long life.
Prabhāsa-kṣetra; the verse broadens the setting to ritual spaces like fields, gardens, and ponds within the sacred landscape.
Use bilva as the pātra/associated material for rites to obtain prosperity, austerity-merit, intelligence, and longevity; the statement is presented as generally applicable across common ritual locales.