यत्करोत्येकरात्रेण वृषलीसेवनाद्द्विजः । तद्भैक्ष्यभुग्जपन्नित्यं त्रिभिर्वर्षैर्व्यपोहति
yatkarotyekarātreṇa vṛṣalīsevanāddvijaḥ | tadbhaikṣyabhugjapannityaṃ tribhirvarṣairvyapohati
Welches Verdienstmanko auch immer ein Zweimalgeborener (dvija) in einer einzigen Nacht durch Umgang mit einer vṛṣalī auf sich lädt, das tilgt er, indem er von Almosen lebt und drei Jahre lang täglich Japa verrichtet.
Unspecified in the snippet (context: Śiva instructing Pārvatī in Śrāddhakalpa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: A twice-born ascetic-householder in transition: carrying a begging bowl, walking at dawn along a sacred shore/ghāṭa, softly chanting japa with mālā; three-year cycle suggested by changing seasons in a triptych-like composition.
Purāṇic dharma pairs transgression with a defined path of purification—discipline, humility (alms-living), and sustained mantra-practice.
The chapter belongs to Prabhāsa-kṣetra māhātmya, though the verse is primarily about prāyaścitta rather than a specific tīrtha act.
Atonement: live on alms (bhaikṣya) and perform daily japa for three years to remove the stated demerit.