शब्दविद्येव विस्तीर्णा मतैव जगतः प्रिया । सतां मतिरिव स्वच्छा रमणीया सरस्वती
śabdavidyeva vistīrṇā mataiva jagataḥ priyā | satāṃ matiriva svacchā ramaṇīyā sarasvatī
Sarasvatī ist weit wie die Wissenschaft des Klanges; der Welt lieb wie rechte Einsicht; klar wie der unterscheidende Geist der Guten—wahrlich, Sarasvatī ist wonnig und anmutig.
Skanda (deduced)
Tirtha: Sarasvatī (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A luminous, crystal-clear Sarasvatī river spreads wide; above her, symbolic motifs: palm-leaf manuscripts (śabda-vidyā), a shining mind-lotus (satāṃ mati), and the world’s affectionate gaze toward the river.
Holiness is described not only by power but by qualities—clarity, beneficence, and the refinement that supports dharma and wisdom.
Sarasvatī as the sacred river/tīrtha praised within the Prabhāsa Māhātmya.
None; it is a stuti (praise) highlighting Sarasvatī’s auspicious qualities.