एवं मुक्तः स पापौघै रामोऽभूत्प्रथितः प्रिये । तस्य लिंगस्य माहात्म्यात्सरस्वत्याः प्रसादतः
evaṃ muktaḥ sa pāpaughai rāmo'bhūtprathitaḥ priye | tasya liṃgasya māhātmyātsarasvatyāḥ prasādataḥ
So wurde Rāma, von Fluten der Sünde befreit, berühmt, o Geliebte — durch die Größe jenes Liṅga und durch die gnädige Gunst der Sarasvatī.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Rāmeśvara-liṅga at Prabhāsa; Sarasvatī-tīrtha influence
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Rāma stands purified, radiant and calm, near a revered liṅga; a subtle personified Sarasvatī (white-clad, vīṇā-bearing) bestows blessing, indicating that his fame and cleansing arise from both liṅga greatness and her favor.
Divine grace and sacred-site worship can dissolve accumulated sin and bestow lasting spiritual renown.
Rāmeśvara Liṅga within Prabhāsakṣetra, associated with Sarasvatī’s blessing.
Implicitly, devotion to the Liṅga (liṅga-sevā/pūjā) and reliance on divine prasāda (grace).