अवैक्षत तदा कामं विस्फार्य नयनं तदा । तृतीयं देवदेवेशि देवदेवस्त्रिलोचनः
avaikṣata tadā kāmaṃ visphārya nayanaṃ tadā | tṛtīyaṃ devadeveśi devadevastrilocanaḥ
Da blickte der dreiaugige Gott der Götter auf Kāma, den Blick weitend; o Herrin des Herrn der Götter, da öffnete er das dritte Auge.
Sūta (deduced)
Listener: देवी/पार्वती (देवदेवेशि संबोधन)
Scene: शिव त्रिलोचन—नेत्र विस्फारित; तृतीय नेत्र खुलता हुआ; सामने भयभीत कामदेव धनुष सहित
The ‘third eye’ represents higher knowledge that burns lust and delusion, restoring spiritual order.
No tīrtha is named in this verse; the episode serves the Prabhāsa-kṣetra glorification in the chapter’s conclusion.
None.