ज्योत्स्नाभिर्भगवान्सोमो जगतो हितकाम्यया । ततस्तस्मै ददौ राज्यं ब्रह्मा ब्रह्मविदां वरः
jyotsnābhirbhagavānsomo jagato hitakāmyayā | tatastasmai dadau rājyaṃ brahmā brahmavidāṃ varaḥ
Der selige Herr Soma wirkte mit seinen Mondstrahlen, im Wunsch, der Welt zu nützen, zum Heil der Schöpfung. Darum verlieh ihm Brahmā — der Beste unter den Kennern des Brahman — die Herrschaft.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā, serene and radiant, confers sovereignty upon Soma; Soma’s moonbeams spread outward, touching earth and waters, symbolizing welfare.
Authority is portrayed as earned through loka-hita (world-benefit): Soma’s nourishing light leads to divinely sanctioned sovereignty.
Prabhāsa Kṣetra, where the narration praises cosmic offices as part of the kṣetra’s sacred greatness.
None stated; the focus is on merit (hita) and divine appointment.