Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

सुदुस्तरं नाम तपस्तेन तप्तं महत्पुरा । त्रीणि वर्षसहस्राणि दिव्यानि सुरसुंदरि

sudustaraṃ nāma tapastena taptaṃ mahatpurā | trīṇi varṣasahasrāṇi divyāni surasuṃdari

O holde Himmelsfrau, er vollzog eine gewaltige Askese namens „Sudustara“, überaus schwer zu bestehen, drei tausend göttliche Jahre lang.

सुदुस्तरम्very hard (to endure)
सुदुस्तरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग) + दुस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—तपः (‘very difficult to cross/endure’)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle): नामनिर्देश/विशेषण—‘named/called’
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेनby that (austerity)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम—अत्र ‘तपसा’ इत्यर्थे
तप्तम्performed, practiced
तप्तम्:
Karma (Predicate to object)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) → तप्त (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (past participle, क्त): नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तपः-विशेषण—‘performed/undertaken’
महत्पुराlong ago
महत्पुरा:
Adhikarana (Temporal context)
TypeIndeclinable
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + पुरा (अव्यय)
Formपुरा (अव्यय, adverb) with महत् as intensifier: ‘long ago/for a very long time’ (पाठव्याख्या)
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण—वर्षसहस्राणि
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Karma (Measure/extent)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयार्थ): ‘वर्षाणां सहस्राणि’ (thousands of years); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (कालपरिमाण)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण—वर्षसहस्राणि
सुरसुन्दरिO beautiful one among the gods
सुरसुन्दरि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + सुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘सुरेषु सुन्दरी’/‘सुर-सुन्दरी’; स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as surasundarī)

Scene: Atri’s prolonged austerity ‘Sudustara’ over three thousand divine years—depict time passing: changing seasons, sun/moon cycles, yet the rishi remains unwavering in the sacred landscape.

S
Sudustara (tapas)

FAQs

Extraordinary spiritual attainments arise from long, disciplined tapas undertaken with unwavering resolve.

Prabhāsakṣetra is the narrative setting, where the Māhātmya frames events as sanctifying the kṣetra.

The verse mentions a specific austerity (Sudustara tapas), not a public ritual like dāna or snāna.