तमायान्तं समालोक्य कोपयुक्तं महेश्वरम् । संग्रामे सोऽजयं मत्वा तत्रैवान्तरधीयत
tamāyāntaṃ samālokya kopayuktaṃ maheśvaram | saṃgrāme so'jayaṃ matvā tatraivāntaradhīyata
Als er Maheśvara herankommen sah, von Zorn erfüllt, hielt er ihn im Kampf für unbesiegbar und verschwand sogleich an Ort und Stelle.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: ‘bhāminī’ addressed interlocutor
Scene: A figure (implied divine/heroic presence) beholds wrathful Maheśvara approaching and, realizing him unconquerable, dissolves into invisibility on the spot; the air ripples as if space itself closes.
Recognition of the Supreme (Maheśvara) leads to withdrawal of egoic confrontation; divine sovereignty is beyond contest.
Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames these events as spiritually significant for pilgrims.
None; it is a narrative turning-point emphasizing Śiva’s supremacy.