Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

भावित्वात्कर्मणो देवि दक्षस्याज्ञाव्यतिक्रमात् । समं वर्त्तस्व भार्याभिरित्युक्तः शशलांछनः

bhāvitvātkarmaṇo devi dakṣasyājñāvyatikramāt | samaṃ varttasva bhāryābhirityuktaḥ śaśalāṃchanaḥ

„O Devī, durch das Wirksamwerden des vorherbestimmten Karmas und weil er Dakṣas Gebot übertrat, wurde der Mond—der das Zeichen des ‘Hasen’ trägt—ermahnt: ‚Lebe deinen Gemahlinnen gegenüber in gleicher Weise.‘“

bhāvitvātbecause of the destined nature / inevitability
bhāvitvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhāvitva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (neut. abl. sg.)
karmaṇaḥof karma (deed/fate)
karmaṇaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neut. gen. sg.)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (fem. voc. sg.)
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masc. gen. sg.)
ājñācommand
ājñā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद-रूप (command/permission) (fem. stem used in compound)
vyatikramātfrom transgression/violation
vyatikramāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvyatikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (masc. abl. sg.)
samamequally
samam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (neut. acc. sg. used adverbially)
vartasvaconduct yourself, behave
vartasva:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Imperative, 2nd sg., Ātmanepada)
bhāryābhiḥwith (your) wives
bhāryābhiḥ:
Sahakarana (Association/सहकरण)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (fem. instr. pl.)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-उद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
uktaḥhaving been told
uktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (past passive participle: told)
śaśalāṃchanaḥthe one marked with a hare (the Moon)
śaśalāṃchanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaśa + lāṃchana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः ‘शशः लाञ्छनं यस्य सः’ (masc. nom. sg.)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva explains that Soma’s fate unfolded through karma and disobedience to Dakṣa’s command; the moon is symbolically shown with the hare-mark, surrounded by the many wives (Nakṣatras) in balanced arrangement.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
D
Dakṣa
Ś
Śaśalāñchana (Candra/Soma)

FAQs

Partiality and disobedience to rightful injunctions lead to karmic consequence; fairness is a core household dharma.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this dharmic account is narrated.

No formal ritual; a behavioral injunction is implied: equal conduct toward one’s spouses (sama-vṛtti).