सृष्टियोगो मया ज्ञातः संहारश्च महेश्वर । चन्द्रोत्पत्तिस्वरूपं च कलामानं तथैव च
sṛṣṭiyogo mayā jñātaḥ saṃhāraśca maheśvara | candrotpattisvarūpaṃ ca kalāmānaṃ tathaiva ca
O Maheśvara, ich habe die Weise der Schöpfung und auch der Auflösung verstanden, ebenso das Wesen des Ursprungs des Mondes—und gleichermaßen das Maß seiner Phasen.
Devī
Tirtha: Somnātha/Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Maheśvara (Śiva)
Scene: Devī, now enlightened, summarizes her comprehension: creation, dissolution, the Moon’s origin, and the measure of its phases—while Śiva listens as the accomplished guru.
True knowledge integrates cosmology with devotion—understanding creation, dissolution, and celestial order as expressions of the Lord’s governance.
Prabhāsakṣetra is the textual setting; the verse itself is a recap of doctrine within the māhātmya narrative.
None; it references knowledge of lunar phases, which can support calendrical observances, but no specific rite is stated.