निमिषं च लवैर्हत्वा लवं त्रुटिविभाजितम् । तदतीतं प्रशांतं च निर्विकारमलक्षणम्
nimiṣaṃ ca lavairhatvā lavaṃ truṭivibhājitam | tadatītaṃ praśāṃtaṃ ca nirvikāramalakṣaṇam
Ein nimīṣa wird weiter in lavas geteilt, und ein lava in truṭis. Doch Das, was all dies übersteigt, ist still und friedvoll—unwandelbar und ohne kennzeichnende Merkmale.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A dissolving time-wheel breaks into ever-finer particles (lava, truṭi) that fade into a vast, serene, unmarked luminous space; a lone liṅga or bindu remains as symbol of the changeless.
However finely time is measured, the ultimate truth is beyond measurement—peaceful, changeless, and indescribable.
Prabhāsa Kṣetra; the Māhātmya’s glory is expressed through teachings that lead the mind toward the timeless divine.
None directly; the verse shifts from time-units to contemplation of the timeless.