Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्र स्थाने तु संस्थितम् । रुद्रेश्वरेतिनामानं स्वयंभूतं धरातले

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tatra sthāne tu saṃsthitam | rudreśvaretināmānaṃ svayaṃbhūtaṃ dharātale

Īśvara sprach: „Dann, o Mahādevī, soll man zu jenem Ort gehen, wo auf der Oberfläche der Erde die selbstmanifestierte (svayaṃbhū) heilige Gegenwart namens Rudreśvara steht.“

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्): 'ततः' = 'तदनन्तरम्/thereafter'
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधिवचनम् (should go)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः: 'महती देवी'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle: emphasis/contrast)
संस्थितम्situated; established
संस्थितम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र कर्मपदं 'तम्' (implicit) विशेषयति
रुद्रेश्वरRudreśvara
रुद्रेश्वर:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र + ईश्वर (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (नामा-विशेष्य); तत्पुरुषः: 'रुद्रस्य ईश्वरः/रुद्रेश्वरः'
इतिthus
इति:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देशक/quotative)
नामानम्named; having the name
नामानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'नामानम्' = 'नामयुक्तम्/one having the name' (usage with accusative)
स्वयंभूतम्self-manifested
स्वयंभूतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वयम् + भू (धातु) (क्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः: 'स्वयम्' + 'भूत' = self-manifest
धरातलेon the earth's surface
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः: 'धरायाः तलम्'

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Rudreśvara (svayaṃbhū)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Īśvara instructs Mahādevī to proceed to a specific spot where the svayaṃbhū Rudreśvara stands upon the earth—an iconic, uncarved liṅga emerging from the ground, surrounded by pilgrims and lamps.

R
Rudreśvara
M
Mahādevī (Pārvatī)
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Purāṇic dharma esteems pilgrimage to self-manifest Śiva sites as a direct encounter with sacred presence.

Rudreśvara, a svayaṃbhū Śiva site within the Prabhāsa sacred landscape.

A pilgrimage directive: ‘one should go’ (gacchet) to Rudreśvara; detailed rites are implied to follow in context.