भारतं नवधा कृत्वा पुत्रेभ्यः प्रददौ पृथक् । तेषां नामांकितान्येव ततो द्वीपानि जज्ञिरे
bhārataṃ navadhā kṛtvā putrebhyaḥ pradadau pṛthak | teṣāṃ nāmāṃkitānyeva tato dvīpāni jajñire
Nachdem er Bhārata in neun Teile geteilt hatte, wies er sie seinen Söhnen jeweils gesondert zu. Daraufhin entstanden die Dvīpas (Inseln), die genau ihre Namen trugen.
Śiva (addressing Pārvatī)
Listener: Pārvatī
Scene: Bharata divides the realm into nine; a visionary overlay shows nine ‘dvīpas’ emerging, each labeled with a son’s name, suggesting mythic cartography.
Right governance (rājadharma) includes orderly succession and welfare through just division, which Purāṇas also map onto sacred geography.
The broader frame is Prabhāsa-kṣetra māhātmya, though this verse focuses on Bhārata’s sacred-geographical ordering.
None; it describes a royal-dharmic act of division and allotment.