मूर्त्तिस्थः पूज्यते येन विधानेन महेश्वरि । द्वादशात्मा यथा सूर्यस्तत्ते वक्ष्याम्यशेषतः
mūrttisthaḥ pūjyate yena vidhānena maheśvari | dvādaśātmā yathā sūryastatte vakṣyāmyaśeṣataḥ
O Maheśvarī, ich werde dir vollständig das Verfahren darlegen, nach dem die Sonne, in einer mūrti (heiligen Bildgestalt) verweilend, zu verehren ist—sie, deren Wesen zwölffach ist.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A Sūrya icon in a shrine, with twelve radiating petals or twelve small attendant solar forms around the central disc; the officiant prepares to explain the full procedure to Mahādevī.
The transcendent Sun can be approached through consecrated form (mūrti), and understanding his twelvefold manifestation deepens reverent worship.
Arkasthala/Prabhāsakṣetra remains the implied ritual-geography where this Sūrya-mūrti worship is taught.
Mūrti-pūjā of Sūrya is explicitly indicated, with a promise to detail the full vidhāna and the twelvefold aspect.