नवमीं पूजयेद्देवीं सततं सर्वतोमुखीम् । मन्त्रेणानेन वै देवि उद्वयन्तमितीह वै
navamīṃ pūjayeddevīṃ satataṃ sarvatomukhīm | mantreṇānena vai devi udvayantamitīha vai
Stets soll man die Göttin Navamī verehren, die Allangesichtige, in alle Richtungen gegenwärtig. Mit diesem Mantra, o Göttin — nämlich dem, das mit „udvayantam…“ beginnt — soll sie wahrlich angebetet werden.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya instructional tone)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devi Navamī appears as Sarvatomukhī—faces or radiance oriented to all directions—while a devotee performs continuous worship with mantra; the shrine space is marked by the eight directions and protective symbols.
The Divine is present in every direction; constant remembrance makes worship all-encompassing.
Prabhāsakṣetra, presented as a field where such Devī worship yields sacred merit.
Constant worship of Navamī/Sarvatomukhī using the mantra beginning “udvayantam…”.