मात्रया रेफसंयुक्तो हकारो बिंदुना सह । सकारः सविसर्गस्तु मंत्रराजोऽयमुच्यते
mātrayā rephasaṃyukto hakāro biṃdunā saha | sakāraḥ savisargastu maṃtrarājo'yamucyate
Die Silbe „ha“, verbunden mit „ra“ (repha) und mit mātrā (Vokallänge) versehen, zusammen mit dem bindu; und die Silbe „sa“ samt visarga — dies wird als der „König der Mantras“ verkündet.
Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A didactic tableau: the mantra appears as luminous syllables—‘ह’ joined with ‘र’ and bindu, and ‘सः’ with visarga—floating above a ritual vessel; the pilgrim listens attentively, hands in añjali, with Prabhāsa’s sacred landscape behind.
It exalts a supreme mantra (‘king of mantras’) and teaches that precise mantra-form (sound-structure) is itself a sacred vehicle of dharma and liberation.
Prabhāsa Kṣetra, presented in this section as a place where mantra and daily rites bear heightened merit.
A technical identification/formation of the Mantrarāja using specific phonetic elements (mātrā, repha, bindu, visarga) for use in japa and associated rites.