प्रवासिभिर्बंधुवर्गैः संयुज्येत सदा नरः । नष्टैः संयुज्यते चार्थैरपरैश्चापि चिंतितैः
pravāsibhirbaṃdhuvargaiḥ saṃyujyeta sadā naraḥ | naṣṭaiḥ saṃyujyate cārthairaparaiścāpi ciṃtitaiḥ
Der Mensch wird stets wieder mit den Verwandten vereint, die in der Fremde leben; auch verlorener Besitz und andere lange erhoffte Gewinne kehren zu ihm zurück.
Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at Prabhāsa, after worship, meets returning relatives from distant lands; a recovered treasure is presented, symbolizing restored artha and long-awaited gains under a radiant coastal sky.
Sacred merit (puṇya) is portrayed as harmonizing worldly life—restoring relationships and resources—when connected to holy place-glory.
Arkasthala in Prabhāsakṣetra, whose māhātmya is said to yield such restorative fruits.
No specific rite is named here; it continues the phalaśruti (benefit statement) tied to hearing/reciting the māhātmya.