Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 192

कथनीयं महाब्रह्म सूर्यभक्ताय सुव्रते । अर्कस्थलस्य देवस्य माहात्म्यमिदमुत्तमम्

kathanīyaṃ mahābrahma sūryabhaktāya suvrate | arkasthalasya devasya māhātmyamidamuttamam

O großer Brahmā, diese höchste Verherrlichung des göttlichen Herrn von Arkasthala soll einem disziplinierten Verehrer Sūryas gelehrt werden, der gute Gelübde hält.

कथनीयम्should be told
कथनीयम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + कथनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formविधेय-भावे कृदन्त (gerundive/ought to be told), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महाब्रह्मO great Brahmā
महाब्रह्म:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय ('great' + 'Brahman/Brahmā')
सूर्यभक्तायto a devotee of the Sun
सूर्यभक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('devotee of the Sun')
सुव्रतेO one of good vows
सुव्रते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
अर्कस्थलस्यof Arka-sthala (Sun’s place)
अर्कस्थलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('place of Arka/Sun')
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्glory, greatness
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī

Tirtha: Arkasthala

Type: kshetra

Listener: Brahmā (as interlocutor) and, by injunction, a Sūrya-bhakta suvratī as intended recipient

Scene: A luminous Sūrya shrine at Arkasthala; a disciplined votary listens as a sage proclaims the supreme māhātmya, with solar radiance and ritual purity emphasized.

B
Brahmā
S
Sūrya
A
Arkasthala
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Sacred teachings are to be transmitted to sincere, disciplined devotees—here, especially to Sūrya-bhaktas.

Arkasthala within Prabhāsakṣetra, praised as a seat of Sūrya’s divine greatness.

An instruction of eligibility: the Arkasthala Māhātmya is to be taught to a devoted, well-vowed listener.