Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

त्रीन्वारान्परिजप्यैवं भक्षयेद्दंतधावनम् । पश्चात्प्रक्षाल्य तत्काष्ठं शुचौ देशे विनिक्षिपेत्

trīnvārānparijapyaivaṃ bhakṣayeddaṃtadhāvanam | paścātprakṣālya tatkāṣṭhaṃ śucau deśe vinikṣipet

Nachdem man das Mantra so dreimal gesprochen hat, soll man den Zahnreiniger benutzen. Danach spüle man das Holz ab und lege es an einen reinen Ort.

त्रीन्three
त्रीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; संख्याविशेषण (masculine, accusative plural)
वारान्times (repetitions)
वारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (masculine, accusative plural)
परिजप्यhaving recited (muttered)
परिजप्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि + जप् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), ‘having muttered/recited’; पूर्वक्रिया (gerund/absolutive)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: thus)
भक्षयेत्should eat/chew
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may/should eat)
दन्तधावनम्tooth-cleaning twig/cleanser
दन्तधावनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त + धावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘दन्तानां धावनम्’ (neuter, accusative singular)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (indeclinable adverb: afterwards)
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + क्षल् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); ‘having washed/rinsed’ (gerund)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश्य-विशेषण (neuter, accusative singular: that)
काष्ठम्stick/wood (twig)
काष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
शुचौin a clean (place)
शुचौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानविशेषण (locative singular: in a clean [place])
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (masculine, locative singular)
विनिक्षिपेत्should place (down)
विनिक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should place/lay down)

Skanda (deduced from procedural instruction in Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A threefold mantra recitation is shown through three faint script-ribbons; after brushing, the devotee rinses the twig in water and sets it carefully on a clean stone/leaf platform.

P
Prabhāsakṣetra
D
Dantadhāvana

FAQs

Discipline includes both mantra and mindful handling of ritual implements—purity is maintained before, during, and after the act.

Prabhāsakṣetra, where correct procedure for daily rites is taught as part of its dharma-māhātmya.

Recite the mantra three times, perform dantadhāvana, rinse the stick, and place it in a clean location.