अष्टादशेह कुष्ठानि ये चान्ये व्याधयो नृणाम् । प्रलयं यांति ते सर्वे मृदा यद्युपलेपयेत्
aṣṭādaśeha kuṣṭhāni ye cānye vyādhayo nṛṇām | pralayaṃ yāṃti te sarve mṛdā yadyupalepayet
Hier werden die achtzehn Arten von kuṣṭha (Hautleiden) und alle anderen Krankheiten, die Menschen befallen, gänzlich vernichtet, wenn man den Körper mit der heiligen Erde (mṛd) dieses Ortes bestreicht.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (mṛd of the kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims at Prabhāsa gather sacred earth, applying it as a gentle smear on limbs; a healer-priest offers guidance; the sea and temple silhouettes frame the scene.
Sacred geography is not symbolic alone: Prabhāsa’s holy substance (earth) is praised as a concrete vehicle of purification and healing when used with faith.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), celebrated in the Prabhāsakṣetramāhātmya of the Skanda Purāṇa.
Mṛdā-upalepa—smearing/applying the sacred earth (clay) of the kṣetra as a purificatory/healing observance.