Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 117

अगस्तिकुसुमैस्तद्वदानुकूल्यं प्रयच्छ ति । करवीरैस्तु देवेशि सूर्यस्यानुचरो भवेत्

agastikusumaistadvadānukūlyaṃ prayaccha ti | karavīraistu deveśi sūryasyānucaro bhavet

Ebenso gewährt die Sonne durch Agasti-Blüten Wohlwollen und hilfreiche Gunst. Durch Karavīra-Blüten, o Herrin, wird man ein Gefolgsmann und Diener im Dienst Sūryas.

अगस्ति-कुसुमैःwith agasti-flowers
अगस्ति-कुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअगस्ति (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अगस्तेः कुसुमानि)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/प्रातिपदिक-निबद्ध)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'likewise/in the same way')
आनुकूल्यम्favor, propitiousness
आनुकूल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनुकूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रयच्छतिgrants, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
करवीरैःwith karavīra-flowers (oleander)
करवीरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
देवेशिO goddess, lady of the gods
देवेशि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अनुचरःattendant, follower
अनुचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee offers pale agasti blossoms and then karavīra flowers to Sūrya; behind Sūrya, a stylized retinue of radiant attendants suggests the promised anucaratva (service).

S
Sūrya
A
Agasti (flower)
K
Karavīra
D
Devī (addressed)

FAQs

True worship culminates in ānukūlya (divine favor) and a life oriented toward service (anucaratva).

The Prabhāsa Kṣetra context of Sun-worship described in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

Offer agasti blossoms for divine favor; offer karavīra flowers to gain the status of Sūrya’s attendant.