ईश्वर उवाच । शृणु देवि प्रवक्ष्यामि पुष्पा ध्यायमनुत्तमम् । येन चार्कस्थले देवि शीघ्रं तुष्यति पूजितः
īśvara uvāca | śṛṇu devi pravakṣyāmi puṣpā dhyāyamanuttamam | yena cārkasthale devi śīghraṃ tuṣyati pūjitaḥ
Īśvara sprach: „Höre, o Göttin. Ich werde das unvergleichliche Kapitel über die Blumen darlegen; dadurch wird an Arkas heiligem Ort die Sonne, wenn sie verehrt wird, schnell zufrieden.“
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Arka-sthala (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara begins a formal instruction: a teaching posture, right hand in vyākhyāna-mudrā, Devī attentive; behind them a stylized solar emblem marks Arka-sthala, with garlands and ritual trays ready.
Correct ritual knowledge (vidhi) supports devotion; appropriate offerings hasten divine grace.
Arkasthala within Prabhāsa Kṣetra, where Sun-worship is portrayed as especially efficacious.
A promised instruction on flower-offerings (puṣpa-upacāra) for pleasing the Sun quickly.