Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 95

कटीतटस्थपिटिकोल्लसत्कंबलधारिणी । अटते नटती ह्युर्वी परितश्च गृहाद्गृहम्

kaṭītaṭasthapiṭikollasatkaṃbaladhāriṇī | aṭate naṭatī hyurvī paritaśca gṛhādgṛham

In eine Decke gehüllt, auffällig durch den Beutel, der an ihrer Hüfte hängt, streift sie umher—tanzend über die Erde—ringsum von Haus zu Haus.

कटीतटस्थपिटिकोल्लसत्कंबलधारिणीa woman wearing a shining blanket with a stool/seat fixed at the waist-side
कटीतटस्थपिटिकोल्लसत्कंबलधारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकटी-तट-स्थ-पीटिका-उल्लसत्-कंबल-धारिणी (प्रातिपदिक; धारि(धृ धातु) + णिनी-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-समासः (विशेषण) — ‘कटीतटे स्था पीटिका’ इत्यादि-विशेषणैः युक्ता, ‘उल्लसत्’ (वर्तमानकृदन्त-विशेषण) + ‘कंबल’ + ‘धारिणी’
अटतेwanders
अटते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअट् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नटतीdances/acts
नटती:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनट् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
उर्वीthe woman
उर्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परितःall around
परितः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गृहात्from a house
गृहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
गृहम्to (another) house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘गृहात् गृहम्’ = घर-घर (idiom)

Unspecified (narrative voice within Sūta’s recitation in Prabhāsa Khaṇḍa context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A woman in a rough blanket with a waist-pouch moves from doorway to doorway, dancing and wandering; households watch from thresholds—some fearful, some curious—within a sacred town street.

FAQs

Restlessness and performative wandering can signify moral instability; dharma values steadiness, responsibility, and purity of conduct.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred context in which these moral exempla are narrated.

None; the verse depicts behavior rather than prescribing a rite.