पूजितां तां नरैर्यत्नादवलोक्य शुभेप्सुभिः । भोजयेत्क्षिप्रासंयावकृशरापूपपायसैः
pūjitāṃ tāṃ narairyatnādavalokya śubhepsubhiḥ | bhojayetkṣiprāsaṃyāvakṛśarāpūpapāyasaiḥ
Nachdem man ihr bereits verehrtes Bildnis mit Sorgfalt geschaut hat, sollen Menschen, die segensreiche Früchte ersehnen, anschließend eine Speisegabe darbringen und bewirten — mit Speisen wie kṣiprā, saṃyāva, kṛśarā, pūpa-Kuchen und pāyasa (süßem Milchreis).
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Following worship, devotees arrange leaf-plates and serve sweet rice and cakes; pilgrims and brāhmaṇas sit in rows; the worshipped icon remains visible in the background, linking darśana to feeding.
Auspicious worship culminates in offering and nourishment—devotion is expressed through tangible hospitality and ritual feeding.
Prabhāsa-kṣetra, where this vrata-style worship and offering is taught.
After darśana of the worshipped deity, offer/arrange feeding with specified dishes (kṣiprā, saṃyāva, kṛśarā, pūpa, pāyasa).