Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

कल्याणि पश्यपश्यैतौ ममांशाच्च समुद्भवौ । बीभत्साद्भुतशृंगारधारिणौ हास्यकारिणौ

kalyāṇi paśyapaśyaitau mamāṃśācca samudbhavau | bībhatsādbhutaśṛṃgāradhāriṇau hāsyakāriṇau

O Glückverheißende, sieh — sieh diese beiden, die aus einem Anteil meines eigenen Wesens hervorgegangen sind. Sie tragen die Stimmungen des Schrecklichen, des Wunderbaren und des Erotischen und rufen Lachen hervor.

कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8), एकवचन
पश्यsee
पश्य:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्यsee (again)
पश्य:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (पुनरुक्ति—emphatic repetition)
एतौthese two
एतौ:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2), द्विवचन (as object of ‘see’)
ममmy
मम:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6), एकवचन
अंशात्from (my) portion
अंशात्:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5), एकवचन (ablative: “from a portion”)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
समुद्भवौarisen; born
समुद्भवौ:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + √भू (धातु; क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1), द्विवचन; क्त (arisen/produced)
बीभत्सthe terrible (disgusting) sentiment
बीभत्स:
Compound member
TypeNoun
Rootबीभत्स (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग; रस/भावनाम)
अद्भुतthe wondrous sentiment
अद्भुत:
Compound member
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग; रस/भावनाम)
शृंगारthe erotic sentiment
शृंगार:
Compound member
TypeNoun
Rootशृंगार (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग; रस/भावनाम)
धारिणौbearing; possessing
धारिणौ:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootधारिन् (√धृ धातु; णिनि-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1), द्विवचन; उपपद-तत्पुरुष: (बीभत्स+अद्भुत+शृंगार)ं धारयतः (bearing)
हास्यlaughter; comic sentiment
हास्य:
Compound member
TypeNoun
Rootहास्य (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (समासाङ्ग; हास्य-रस)
कारिणौcausing; producing
कारिणौ:
Karta-anvaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकारिन् (√कृ धातु; णिनि-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1), द्विवचन; उपपद-तत्पुरुष: हास्यं करोति इति (causing laughter)

Śiva (deduced; addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (addressed as Kalyāṇī)

Scene: Śiva points out two newly manifested beings to Pārvatī; they appear as twin guardians with contrasting expressions—one fierce and grotesque, one alluring—yet both playful, eliciting laughter amid awe.

D
Devī
T
Two beings (unnamed here)

FAQs

The Divine can manifest multiple ‘rasas’ (moods) simultaneously—terrifying, wondrous, and charming—yet all serve a cosmic purpose.

The narrative belongs to Prabhāsa-kṣetra’s glorification, preparing the listener for the sanctity of the locale.

None directly; it is mythic description establishing sacred context.