Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

वृक्षाग्रमात्रमाकाशं ते चरंति न संशयः

vṛkṣāgramātramākāśaṃ te caraṃti na saṃśayaḥ

Sie streifen durch den Himmel nur bis zur Höhe einer Baumkrone — daran besteht kein Zweifel.

वृक्षाग्रमात्रम्only as far as the tree-top (measure)
वृक्षाग्रमात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृक्ष-अग्र-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृक्षस्य अग्रं यावत् मात्रम्)
आकाशम्the sky/space
आकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
चरन्तिthey move/roam
चरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Sambandha/Idiomatic (parenthetical)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (deduced from context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (explicit vocative appears in the passage)

Scene: A liminal sky-scene where flight is constrained to the height of a treetop, emphasizing a measured, almost ritual boundary between earth and heaven.

FAQs

Even subtle beings are bounded by divinely set limits, reinforcing cosmic order (niyati) under dharma.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya such details are narrated.

None.