सतां सन्तो गतिर्नान्या स्त्रीणां भर्ता सदा गतिः । वेदो वर्णाश्रमाणां च शिष्याणां च गतिर्गुरुः
satāṃ santo gatirnānyā strīṇāṃ bhartā sadā gatiḥ | vedo varṇāśramāṇāṃ ca śiṣyāṇāṃ ca gatirguruḥ
„Für die Tugendhaften gibt es keinen anderen Zufluchtsort als die Guten; für Frauen ist der Gatte stets Zuflucht. Für die, die in der Ordnung von varṇa und āśrama stehen, ist der Veda Zuflucht; und für die Schüler ist der Guru Zuflucht.“
Sāvitrī (continuing her reply in the dialogue context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame assumed; not explicit in verse)
Scene: Sāvitrī delivers a compact dharma-sūtra-like teaching to Yama, enumerating refuges for different beings; the scene feels like a moral tableau rather than a struggle.
Dharma is upheld through right dependence: saints for the virtuous, Veda for social-spiritual order, and guru for disciples.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, part of the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
No specific ritual; it establishes dharmic authorities (Veda, guru) and relational duties.