यैर्गत्वा स्थलके संध्या सावित्र्याः समुपासिता । स्वपत्न्याश्चैव हस्तेन पांडुकूपजलेन च
yairgatvā sthalake saṃdhyā sāvitryāḥ samupāsitā | svapatnyāścaiva hastena pāṃḍukūpajalena ca
Wer zu jenem Ort geht und die Sandhyā-Verehrung der Sāvitrī vollzieht, indem er mit eigener Hand Wasser aus dem Pāṇḍu-kūpa schöpft, zusammen mit seiner Gattin, der hat wahrlich die vorgeschriebene Sandhyā an jener heiligen Stätte erfüllt.
Śiva (Īśvara) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Pāṇḍu-kūpa (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kund
Scene: A couple at a sacred well within Prabhāsa: the husband draws water with cupped hands or a small vessel; both face the sun at twilight, performing sandhyā with calm concentration; the well is labeled Pāṇḍu-kūpa in a traditional plaque motif.
Sacred geography intensifies daily dharma: performing Sandhyā with Sāvitrī at a tīrtha becomes especially meritorious when done with purity and proper conduct.
Pāṇḍu-kūpa (Pāṇḍu’s well) within Prabhāsakṣetra.
Perform Sandhyā-upāsanā of Sāvitrī using Pāṇḍu-kūpa water, ideally as a gṛhastha together with one’s wife.