गौरीभोज्यादिका या तु उत्सर्गात्क्रियते क्रिया । राजसी सा समाख्याता जनानां कीर्तिदायिनी
gaurībhojyādikā yā tu utsargātkriyate kriyā | rājasī sā samākhyātā janānāṃ kīrtidāyinī
Doch die Handlung, die als öffentliche Zurschaustellung vollzogen wird — wie Festmahle und Darbringungen im Zusammenhang mit Gaurī und dergleichen — heißt „rājasic“; sie verleiht Ruhm unter den Menschen.
Skanda (deduced from Prabhāsa Māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A contrast scene: a public feast with banners and many onlookers, donors receiving praise; beside it, a smaller inset of a quiet śrāddha. The verse focuses on the public rite labeled rājasic, with attention on applause and reputation.
Intention shapes merit: acts done for display become rājasic and yield worldly reputation rather than pure spiritual fruit.
The instruction is part of the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, framing how pilgrims should act within the sacred field.
Avoid performing religious feasts/rites as ostentation; such actions are classified as rājasic.