आह्लादकारिणी पुंसां स्त्रीणां चातीव वल्लभा । धनधान्यजनोपेतं नारीनरशताकुलम् । पूपकैस्तु कुलं तस्या जायते नात्र संशयः
āhlādakāriṇī puṃsāṃ strīṇāṃ cātīva vallabhā | dhanadhānyajanopetaṃ nārīnaraśatākulam | pūpakaistu kulaṃ tasyā jāyate nātra saṃśayaḥ
Solche Gaben erfreuen die Männer und sind den Frauen überaus lieb. Ihr Haus wird mit Reichtum, Korn und Menschen gesegnet, erfüllt von Hunderten Frauen und Männern. Durch die Gabe dieser Kuchen gedeiht ihr Geschlecht — daran besteht kein Zweifel.
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: After offering pūpikās, a household scene blossoms: granaries full, servants attending, family members gathered—symbolic visualization of dāna-phala arising from Prabhāsa devotion.
Food-giving as dharma is portrayed as generating social harmony, prosperity, and continuity of lineage.
Prabhāsa-kṣetra, where such dāna is praised with special fruits.
The verse highlights the fruit of offering sweet cakes (pūpaka/pūpaka-dāna), implying their preparation and gifting as part of the rite.