Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

ऋते वै कार्तिकीमेकां पूजां सांवत्सरीं तव । करिष्यंति द्विजाः सर्वे सत्येनानेन ते शपे । एतद्बुद्ध्वा न कोपोस्तु हतो हन्ति न संशयः

ṛte vai kārtikīmekāṃ pūjāṃ sāṃvatsarīṃ tava | kariṣyaṃti dvijāḥ sarve satyenānena te śape | etadbuddhvā na kopostu hato hanti na saṃśayaḥ

„Außer der einen jährlichen Verehrung im Monat Kārtika werden alle Dvija (Zweimalgeborenen) dich nicht anbeten. Bei dieser Wahrheit schwöre ich es dir. Wenn du dies weißt, sei ohne Zorn: Wer geschlagen wird, schlägt zurück, ohne Zweifel.“

ṛteexcept
ṛte:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय — Indeclinable (except/without)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात — Emphatic particle
kārtikīmKārtikī (of Kārtika month)
kārtikīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular (qualifying pūjām)
ekāmone
ekām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
sāṃvatsarīmannual
sāṃvatsarīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāṃvatsarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular (qualifying pūjām)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन — Genitive, Singular
kariṣyantiwill perform
kariṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Future, 3rd person, Plural
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (qualifying dvijāḥ)
satyenaby truth
satyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
anenaby this
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन — Pronoun, Instrumental, Singular
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formमध्यमपुरुष सर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन — Dative, Singular
śapeI swear / I vow
śape:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 1st person, Singular, Ātmanepada
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
buddhvāhaving understood
buddhvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formक्त्वा (अव्ययभाव) — Absolutive/gerund (having known)
nanot
na:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात — Negation
kopaḥanger
kopaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
astulet there be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/विधिलिङ्-प्राय), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative/benedictive sense, 3rd person, Singular
hataḥone who is struck/killed
hataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्तान्त विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP adjectival, Masculine, Nominative, Singular
hantikills/strikes
hanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present, 3rd person, Singular
nano/not
na:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात — Negation
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Sāvitrī (continuation of the curse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: A solemn oath is spoken: brāhmaṇas with raised right hands affirm truth; a calendar marker of Kārtika (moon, lamps) is hinted; the speaker counsels restraint from anger, warning of inevitable retaliation.

S
Sāvitrī
B
Brahmā
K
Kārtika (month)
D
Dvija
P
Pūjā

FAQs

Kārtika is elevated as a uniquely meritorious time for worship; dharma also cautions against anger and retaliation cycles.

Prabhāsa-kṣetra frames the teaching, while the verse particularly glorifies the sacred month of Kārtika as a time of worship.

A specific allowance is given: Brahmā may receive a single annual worship (sāṃvatsarī pūjā) during the month of Kārtika.