पितामहोऽसि देवानामृषीणां प्रपितामहः । कथं न ते त्रपा जाता आत्मनः पश्यतस्तनुम्
pitāmaho'si devānāmṛṣīṇāṃ prapitāmahaḥ | kathaṃ na te trapā jātā ātmanaḥ paśyatastanum
Du bist der Großvater der Götter, der Urgroßvater der ṛṣi-Weisen. Wie konnte in dir keine Scham aufsteigen, da du doch deinen eigenen Leib erblicktest?
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A speaker reminds a venerable cosmic elder—grandfather of gods and great-grandfather of sages—questioning how shame did not arise while he looked upon his own body; the scene is charged with introspection and moral gravity.
High status and cosmic authority do not exempt one from inner conscience; dharma begins with self-restraint and modesty.
The episode unfolds within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, presenting the sacred region as a stage for dharmic correction.
None; it is an ethical interrogation emphasizing trapā (modesty) as a virtue.