द्योतयंती सदस्तत्र सूर्यस्येव यथा प्रभा । ज्वलमानस्तथा वह्निर्भ्रमंते चर्त्विजस्तथा
dyotayaṃtī sadastatra sūryasyeva yathā prabhā | jvalamānastathā vahnirbhramaṃte cartvijastathā
Sie erleuchtete dort die Opferhalle, gleich dem eigenen Glanz der Sonne. Auch das Feuer loderte hell, und die amtierenden Priester bewegten sich nach der gebührenden Ordnung.
Sūta (narration; deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The sacrificial hall is suffused with sun-like radiance emanating from the honored woman; the homa fire flares high; priests circle and move in precise ritual choreography.
When dharma is restored, the rite regains its harmony—radiance, sacred fire, and orderly priestly action signify auspicious completion.
Prabhāsa-kṣetra, shown as a place where yajña proceeds with renewed splendor.
It indicates active yajña performance: the blazing of Agni and the coordinated movements of ṛtvij in the sadas.