Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 117

श्वेता त्वं श्वेतरूपासि शशांकेन समानना । शशिरश्मिप्रकाशेन हरिणोरसि राजसे । दिव्यकुंडलपूर्णाभ्यां श्रवणाभ्यां विभूषिता

śvetā tvaṃ śvetarūpāsi śaśāṃkena samānanā | śaśiraśmiprakāśena hariṇorasi rājase | divyakuṃḍalapūrṇābhyāṃ śravaṇābhyāṃ vibhūṣitā

O du Strahlende, weiß von Gestalt, mit einem Antlitz wie der Mond. Im Glanz der Mondstrahlen leuchtest du auf dem Hirschfell (als Sitz oder Gewand). Deine beiden Ohren sind mit vollendeten göttlichen Ohrringen geschmückt.

श्वेताwhite, bright
श्वेता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
श्वेत-रूपाhaving a white form
श्वेत-रूपा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (śvetaṃ rūpaṃ yasyāḥ)
असिare
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शशाङ्केनwith the moon
शशाङ्केन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaśāṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सम-आननाhaving a face like (equal to) the moon
सम-आनना:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (samaṃ ānanaṃ yasyāḥ)
शशि-रश्मि-प्रकाशेनby the radiance of moonbeams
शशि-रश्मि-प्रकाशेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक) + raśmi (प्रातिपदिक) + prakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śaśinaḥ raśmīnāṃ prakāśena)
हरिणाwith a deer
हरिणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roothariṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उरःchest, breast
उरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
असिare
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजसेshine
राजसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (राजसे)
दिव्य-कुण्डल-पूर्णाभ्याम्by (your) two ears filled with divine earrings
दिव्य-कुण्डल-पूर्णाभ्याम्:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + kuṇḍala (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; तत्पुरुष (divyaiḥ kuṇḍalaiḥ pūrṇābhyām)
श्रवणाभ्याम्with the two ears
श्रवणाभ्याम्:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
विभूषिताadorned
विभूषिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-bhūṣ (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Viṣṇu

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Close iconographic focus on the goddess: white radiant body, moonlike face, cool moonbeam aura; she sits/stands with a deer-skin motif and wears divine earrings filling her ears, while Viṣṇu’s hymn continues off to the side.

V
Viṣṇu
S
Sāvitrī

FAQs

Meditative praise (dhyāna-stuti) refines devotion by contemplating the Goddess’s luminous, pure form.

The description belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya context, where divine forms and hymns sanctify the pilgrimage setting.

No explicit rite is prescribed; the verse functions as a visualization for worship and recitation.