Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

नष्टा त्वं च तदा शस्ता वने महति दुःखिता । वसिष्यसि दुराचारे शापेन मम गर्विते

naṣṭā tvaṃ ca tadā śastā vane mahati duḥkhitā | vasiṣyasi durācāre śāpena mama garvite

Dann wirst du verstossen und in einen großen Wald getrieben werden, von Kummer geplagt. O Arrogante, die du dich schlecht benimmst – dort sollst du durch meinen Fluch wohnen.

naṣṭālost, perished
naṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś नश्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
śastāpraised / commended
śastā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśasta (कृदन्त; √śās शास्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण
vanein the forest
vane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
mahatigreat, vast
mahati:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (vana-विशेषण)
duḥkhitādistressed
duḥkhitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त; √duḥkh/duḥkha-√?; प्रायः भावविशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दुःखयुक्ता)
vasiṣyasiyou will dwell
vasiṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas वस्
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
durācāreO wicked-behaved one
durācāre:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdurācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
śāpenaby (my) curse
śāpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
garviteO proud one
garvite:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त; √garv गर्व्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण-रूपेण

Savitrī (deduced from continuation where Savitrī is the aggrieved party in the yajña context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/pilgrims

Scene: A curse of banishment: the condemned figure is envisioned being driven from celestial comfort into a vast, shadowed forest, sorrowful and isolated; the curser stands firm, embodying inexorable moral law.

S
Savitrī

FAQs

Disrespect and adharma invite downfall; a curse symbolizes the moral law that separates one from prosperity and community.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting; this verse itself is part of the māhātmya’s illustrative narrative.

No explicit rite is prescribed; the verse occurs in a yajña-related storyline.