ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्मात्पूर्वेण संस्थितम् । महापापौघशमनं पूजितं सर्वकामदम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tasmātpūrveṇa saṃsthitam | mahāpāpaughaśamanaṃ pūjitaṃ sarvakāmadam
Īśvara sprach: Dann, o Große Göttin, soll man zu dem gehen, was östlich von jenem Ort liegt; von den Verehrern angebetet, besänftigt es gewaltige Fluten der Sünde und gewährt jedes ersehnte Ziel.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Aśvineśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva instructs Pārvatī: to the east is a revered shrine, worshipped by many; the liṅga’s aura is shown calming dark clouds symbolizing sin, while devotees receive blessings.
Pilgrimage and worship at a praised Śaiva site are presented as a direct means to diminish sin and align one’s life with dharmic aims.
A revered eastern shrine within Prabhāsakṣetra, explained in this chapter as Aśvineśvara.
To go to the site and worship (pūjā) with devotion.