ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि राजभट्टारकं परम् । रैवन्तकं सूर्यपुत्रमश्वारूढं महाबलम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi rājabhaṭṭārakaṃ param | raivantakaṃ sūryaputramaśvārūḍhaṃ mahābalam
Īśvara sprach: Dann, o Große Göttin, soll man zum erhabenen königlichen Bhaṭṭāraka gehen—zu Raivantaka, dem Sohn der Sonne—hoch zu Ross und von großer Kraft erfüllt.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Rājabhaṭṭāraka Raivantaka
Type: kshetra
Listener: Devī (Mahādevī)
Scene: Śiva instructs Devī; in the distance a majestic horse-mounted figure (Raivantaka) appears like a royal guardian, with solar emblems (sun-disc, radiance) and a protective stance at the edge of a sacred route.
Pilgrimage is presented as a guided dharmic journey: moving from one sanctified presence to another with faith and discipline.
The shrine or sacred presence of Raivantaka Rāja-bhaṭṭāraka within Prabhāsa-kṣetra.
A directive to go (gacchet) for darśana—an implied pilgrimage act rather than a detailed rite.