Adhyaya 160
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 160

Adhyaya 160

Das Kapitel überliefert Īśvaras Weisung an Devī zu einer bestimmten Pilger- und Verehrungsfolge im Prabhāsa-kṣetra, die auf Raivanta Rājabhaṭṭāraka ausgerichtet ist. Er wird als Sohn Sūryas beschrieben, hoch zu Ross, von großer Kraft, im heiligen Feld nahe Sāvitrī gegen Südwesten (Nairṛta) gewandt. Dargelegt werden die Wirkungen von darśana und pūjā: Schon der bloße Anblick befreit von allen Widerwärtigkeiten. Als genaue Ritualzeit wird die Verehrung an einem Sonntag vorgeschrieben, der mit der saptamī (dem siebten Mondtag) zusammenfällt; zudem wird verheißen, dass Armut nicht einmal in der Linie des Verehrers aufkommen werde. Zum Schluss ermahnt Īśvara, mit voller Anstrengung zu verehren, um im kṣetra ohne Hindernisse zu wohnen und königliche oder weltliche Ziele zu erreichen, etwa die Vermehrung der Pferde; so erscheint Bhakti zugleich als heilbringender Weg und als rituell‑gesellschaftlicher Nutzen.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि राजभट्टारकं परम् । रैवन्तकं सूर्यपुत्रमश्वारूढं महाबलम्

Īśvara sprach: Dann, o Große Göttin, soll man zum erhabenen königlichen Bhaṭṭāraka gehen—zu Raivantaka, dem Sohn der Sonne—hoch zu Ross und von großer Kraft erfüllt.

Verse 2

संस्थितं क्षेत्रमध्ये तु सावित्र्या नैरृते प्रिये । तं दृष्ट्वा मानवो देवि सर्वापद्भ्यो विमुच्यते

O Geliebte, er ist mitten im heiligen Kṣetra gegründet, südwestlich von Sāvitrī. O Göttin, wer ihn erblickt, wird von allen Unheilen befreit.

Verse 3

रविवारेण सप्तम्यां यस्तं पूजयते नरः । तस्याऽन्वयेऽपि नो देवि दरिद्री जायते नरः

O Göttin, wer ihn am siebten Mondtag (Saptamī) verehrt, der auf einen Sonntag fällt, in dessen Geschlecht wird selbst niemand in Armut geboren.

Verse 4

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन तमेवाराधयेन्मनाक् । निर्विघ्नं क्षेत्रवासार्थं राजा वाऽश्वविवृद्धये

Darum soll man ihn mit allem Eifer verehren, wenn auch nur ein wenig, damit der Aufenthalt im heiligen Kṣetra ohne Hindernisse sei; oder, für einen König, zur Mehrung der Pferde und der Reiterkraft.

Verse 160

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रैवंतकराजभट्टारकमाहात्म्यवर्णनंनाम षष्ट्युत्तरशततमोऽध्यायः

So endet das hundertsechzigste Kapitel, genannt „Die Darstellung der Größe des Raivantaka Rāja-bhaṭṭāraka“, im Prabhāsa-khaṇḍa des heiligen Skanda-Mahāpurāṇa, innerhalb der Saṃhitā von einundachtzigtausend, im ersten Prabhāsakṣetra-māhātmya.