दौर्भाग्यदुःखशोकेभ्यस्तथा विघ्नैश्च दुःखितः । मुच्यते नात्र संदेहः सत्यभामान्वितो भवेत्
daurbhāgyaduḥkhaśokebhyastathā vighnaiśca duḥkhitaḥ | mucyate nātra saṃdehaḥ satyabhāmānvito bhavet
Wer von Unglück, Leid, Kummer und Hindernissen bedrängt ist, wird davon befreit—daran besteht kein Zweifel—und wird gesegnet, erfüllt von Satyabhāmās Gunst und Nähe.
Unknown (contextually within Prabhāsakṣetra Māhātmya narration)
Tirtha: Satyabhāmeśvara (with Satyabhāmā-anugraha)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A sorrowful devotee weighed down by misfortune and obstacles comes to Satyabhāmeśvara; after worship, the devotee’s posture lifts, obstacles symbolically dissolve; Satyabhāmā’s auspicious presence is shown as a protective aura beside the shrine.
Sacred-site devotion is portrayed as transforming worldly distress into release and auspiciousness.
Satyabhāmeśvara and its associated sacred precinct within Prabhāsa Kṣetra.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes the assured fruit (phala) of seeking this sacred connection.